|
|
德格,也是格萨尔王的故乡。格萨尔王的故事,如今已拍成18集电视剧
为民除害、除妖降魔、保卫家乡、战无不胜的格萨尔王,其光芒能存世至今,得益于《格萨尔王传》的神奇流传世间。。。
《格萨尔王传》是世界上最长的史诗,以前一直靠口头传唱流传于世。它的内容涉及藏族历史、地理、社会、文化、宗教、风俗习惯、道德、语言等各方面
目前,《格萨尔王传》已搜集整理120多部,100多万诗行,2000多万字。。。。它比世界上最著名的五大史诗,即古代巴比伦史诗《吉尔伽美什》,希腊史诗《伊利亚特》、《奥德修记》,印度史诗《罗摩衍那》、《摩诃婆罗多》的总和还要多。迄今发现的藏文版本,已达50多部
《格萨尔王传》也是世界上唯一的活史诗,至今仍有上百位民间艺人,在中国的西藏、四川、内蒙古、青海等地区传唱着英雄格萨尔王。。。
〈格萨尔王传〉是集体创作的成果。。。。每位民间艺人终生只能传唱其中那么一小部分,每一部分又是一个独立的故事》
据说,《格萨尔王传》的说唱,向前辈艺人是很难学到的,而是靠梦传神授。。。。
有的人之前根本未学过说唱,突然有一天梦见有神人传授,一梦昏迷多日,神志迷乱,苏醒后就能滔滔不绝地说唱表演《格萨尔王传》的史诗故事。。。
20世纪,藏族和蒙古族还有这类神奇的艺人,而且他们说唱的作品被尊为民族瑰宝
其实,这部史诗如 大熊猫一样,先是香飘海外,内地学者才开始研究的
格萨尔王传故事早已流传于藏区、蒙古,甚至喜马拉雅山周边国家
西元1716年,我国蒙文刻本的《格萨尔可汗传》问世。
西元1776年,俄国旅行家帕拉莱斯在蒙古旅行时,发现了格萨尔王的故事,于是将它介绍到了俄国。。
西元1836年,由蒙古文本翻译的第一本《格萨尔王传》译本,在俄国圣彼得堡出版。。。
而我国内地学术界,直到1930年才由著名藏学家任乃强首次将《格萨尔》译为汉文。。。。
谁说不愿娶藏族MM ???任乃强就娶了个藏族MM
西元1929年夏到1930年春,在南充中学教授四川乡土史的任乃强,受川康边防总指挥刘文辉的邀请进入西康地区,先后考察了泸定、康定、丹巴、道孚、炉霍、甘孜、新龙、理塘、巴塘、雅江等县,历时一年,记录了数十万字的第一手资料。
西元1929年秋,任乃强来到新龙县,停留了3个多月。他强烈地爱上了康巴大地,希望寻找一个藏族妻子。
听说当地上瞻头人夺吉郎加家的3个女儿均美貌聪慧,精通藏文,于是就请人做媒,上门求亲。。
当时,夺吉郎加的两个亲生女儿已嫁,只有收养的外甥女罗珠青措未婚,遂以罗珠青措许配任乃强。。。
婚礼期间,除举行赛马、跳锅庄外,还有一项活动就是说唱《格萨尔》,说唱者就是夺吉郎加的长女却梅卓玛。
每天黄昏后,贺亲的人们都要挤坐在寨廊上,等候她说唱《格萨尔》。任乃强因藏语未通,只发现听众如醉如痴。。。。
后来,他请到一位通事(翻译)在现场逐句翻译,才愈听愈觉有趣。于是将通事所译记下,按汉语韵律译出。我国第一篇《格萨尔》的汉译就此诞生。
藏族女婿任乃强,将《格萨尔王》资料整理成文,分300条,从1930年5月起陆续在《四川日报》副刊登载《》
据考证,一千多年前,格萨尔王出生于德格县阿须乡吉苏雅格康多(现名为协苏亚给康多)
格萨尔12岁在赛马大会中夺魁称王,率众南征北战,统一了大小一百五十多个部落,建立起了强大的岭国。
而原来曾统治德格一带的林葱土司,就是格萨尔的后裔
德格家族曾长期依附于林葱家族,在明末清初,德格家族终于反客为主,原来的主人反成附庸。。。
看看他人花50元门票入内,拍到的印经院内部》
|
|