|
|
出阳春又钻进了山谷,肚子饿碰到一处“农家乐”。问她好吃的有啥?旁边的食客指着路边的广告牌说:“柯鹅”!据说现下就有鲜笋,这叫我高兴得没法儿说。再清炒份“同伙”(最后吃着像茼蒿)得了。
当真那竹笋鲜香脆嫩,说实话这“柯鹅”滋味更是诱人;自是与那“草芽鸡”、“桂花鸭”、“盐水鹅”等等的大大地不同。于是问服务员如何炮制,因何叫做“柯鹅”?那女子听不懂我们说啥,唤了老板出来说话。
我说的费力,他听的也费力;对答比划了半天,搞不明白为啥“柯”鹅?这广东人脑筋好使,最后道“这里有个姓柯的师傅最拿手做鹅,所以······”旁边的服务员与食客都听得笑了,我便知他是急了应付我,便让他领我到厨房看看,厨房一溜土灶台,还有一地的木柴。
到了厨房他即便指着灶台上那口两尺有余的大锅道:“这就是‘柯鹅’的‘柯’······”
就是锅嘛,你说不清······
“我比了,你搞不懂!”他刚才是张开双臂与拇指、食指比划“柯”来着。
本子上记着呢,这餐可口的饭菜九十。 |
|