|
离地间距就不说了,都被大家喷烂了,感觉是从来不骑dual purpose或是没有经验的设计师硬是按照别的车的样子设计出来的。
我就想问一下这车上的Fight Hawk是战鹰的字面翻译吗?
首先,Fight有一种打架拼搏混战的意思,应该用Battle才有战斗的意思。想象一下两只鹰在面对面打架互相撕咬,那场面该有多难看……简直不敢想象。
其次,就算要用fight,那也应该是fighting hawk而不是fight hawk,fight作为动词给人一种怂恿人去揍老鹰的意思,设计师是对hawk这种动物有仇么。
国内设计师的设计感是有了,文化水平还是差了点。要是英文不行,用个泼墨的风格劲道有力的写上两汉字我觉得都比这强啊。
问了公司里的英国人,人家也说 "fight hawk is a bit odd, sounds like something lacking"
|
|